发布日期:2024-09-20 23:27 点击次数:170
联合国教科文组织规定:“全世界公开发表的学术论文,不管用何种文字写成都必须附有一篇简练的英文摘要”,其目的是扩大学术交流。因此,国内外公开发行的科技期刊上发表的论文,除中文摘要外,一般都有英文摘要。
数据显示,截至目前,我国综合立体交通网总里程已突破600万公里,“6轴7廊8通道”主骨架已经基本成形。
许多国际学术会议、学术期刊及杂志都要求学术论文附英文摘要,以便于扩大学术交流和学术影响力。对国内作者而言,就需要把论文中文标题(Title)、作者(Author Authors )、摘要(Abstract)及关键词(Keywords)译为英文。一般作者在翻译标题、作者、关键词等方面可能问题不大,下面重点介绍编写英文摘要(Abstact)的技巧:
一、扩展法
由于英文摘要的撰写是在中文摘要已完成的基础上进行的,在撰写英文摘要时,可先把论文要求介绍的一些关键性词汇列出,按照论文中的意思把它们扩展为名词短语,再把名词短语进行整理,并按照论文原意选择恰当的动词,扩展成完整的句子,从而写成英文摘要草稿,经修改后定稿。
(1)摘要的字数篇幅与论文类型相关,学术论文篇幅较短,撰写摘要较为容易。对于一篇内容丰富、篇幅较大的学位论文来说,完成英文摘要的撰写则较困难,但仍可使用扩展法(论文目录扩展法)来进行。
(2)一篇好的论文目录全面地反映了论文的主要内容和结构,可以作为论文摘要的骨架,前提是论文的目录必须繁简得当、凝练确切;若目录过于烦琐,或过于简单,都不可能扩展成重点突出、内容具体、语言简练的优质摘要。
(3)作者决定采用目录扩展法撰写摘要后,首先应该审阅论文目录,若目录过于冗长就应删掉一些反映细节内容的项目,如设备的结构、操作方法等,仅保留符合摘要的内容。若目录过于简单,作者应适当补充体现研究课题特点的项目,然后再扩展撰写完成摘要。
二、翻译法
作者英文写作水平较高,英文摘要的撰写可按论文原意直接翻译成英文稿即可,但必须注意中、英文两种语言用词上的微小差别,避免生搬硬套,造成笑话。提交允许可以与有经验的老师或导师沟通交流,借鉴经验。
英文摘要的内容与中文摘要基本相同,通常写在中文摘要之后;高级学术性期刊如国家级学报的英文摘要多位于“参考文献”一节之后在线证券股票配资开户,其内容比较详尽。在学术论文没有外文版的情况下,英文摘要便于不懂中文的外国读者获知论文的主要内容。
中文摘要英文目录论文发布于:湖南省声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。Powered by 正规配资app下载_券商配资开户 @2013-2022 RSS地图 HTML地图